Les évolutions de la langue française depuis trente ans

Les évolutions de la langue française depuis trente ans

Publié le 25.10.2016, par Eric | categorie Culture & traditions

Toi qui étudies le français, tu sais que cette langue, comme beaucoup d’autres dans le monde, a beaucoup évolué depuis ces trente dernières années. Régulièrement, de nouveaux mots font leur apparition. Tu as aussi appris avec tes professeurs qu’il y a différents registres de langue : le registre standard (ou courant), le registre soutenu (ou formel) et le registre familier. Eh bien justement, aujourd’hui, dans la langue moderne, le langage parlé est utilisé de façon régulière.

Par exemple, je suppose que tu connais le « verlan » ? Ce type de langage, qui consiste à inverser les syllabes des mots pour ne pas être compris des autres, est courant de nos jours dans la chanson (dans le rap surtout) mais aussi dans la vie quotidienne. Pour les jeunes Français, une « teuf » c’est une « fête » et une « meuf » désigne une « femme ». Sais-tu, par exemple, que le nom du célèbre chanteur Stromae est un mot qui vient du verlan ? En effet, « Stro-mae« , c’est l’envers de … « Mae-stro« , bien sûr ! Le verlan est donc une forme d’ »argot » c’est-à-dire un langage réservé à un groupe social. Dans le langage des cités, le « e » muet a tendance aussi à être supprimé. Dans le roman Kiffe kiffe demain de Faïza Guène, Doria, le personnage principal, utilise souvent les expressions « j’vais », « j’veux », « j’crois ».

De plus, aujourd’hui, nous vivons à l’époque du langage abrégé. Les sigles « LOL » ou « MDR » (« Mort De Rire » en français) sont depuis longtemps utilisés par les ados à l’oral ou dans les textos. Comme je viens de le dire, chaque année, de nouveaux mots sont officiellement acceptés dans le dictionnaire. Par exemple, en 2016, tu peux utiliser le mot « droniste » (une personne qui pilote un drone) ou le mot « youtubeur » ou encore « selfie ». Il y a aussi des « néologismes » tels que « e-commerce » ou « courriel » qui sont créés pour s’adapter aux nouvelles technologies.

Les mots anglais, enfin, sont de plus en plus présents et sont entrés dans l’usage courant. Tu utilises tous les jours « fast-food », « wifi » ou « football ». A ce propos, tu peux rencontrer également des « mots-valise » (oui, oui, ça existe !) C’est une association de mots comme « internaute » ou « franglais ». Justement, le « franglais », c’est un mélange de français et d’anglais. Alors tu vois combien la langue française s’enrichit et continue à évoluer !

Publié le 25.10.2016, par Eric | categorie Culture & traditions
CIA